Grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades (interuniversitari: UVic-UCC, UOC)
Busques prestigi, flexibilitat, innovació i una professió de futur? Estudia Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades.
El grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades online et proporciona la formació multilingüe que necessites per dominar diverses llengües i aplicar-les en un gran nombre d'àmbits professionals.
Crèdits: 240 ECTS
Inici: 17 febrer 2021
Títol: Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades (interuniversitari: UVic-UCC, UOC)
Idioma: Multilingüe
Idioma
La llengua de docència al grau depèn de les diferents assignatures, definides segons la llengua A, la llengua B i la llengua C (A i C triades per l'estudiant):
1. La majoria d'assignatures es poden cursar segons la llengua A, en català o castellà.
2. Les assignatures específiques de llengua estrangera s'imparteixen en aquesta llengua: anglès (llengua B) i francès o alemany (llengua C).
3. Finalment, en algunes assignatures de tipus general els estudiants de les dues llengües A (català i castellà) comparteixen aula. En aquestes assignatures poden seguir la docència tant en català com en castellà; el contingut de l'aula i les intervencions de l'equip docent estan disponibles en totes dues llengües i, en les comunicacions amb l'equip docent, els estudiants poden utilitzar la llengua que s'estimin més.
Tria una professió de futur i aprèn idiomes amb la UOC
Amb aquest grau aprendràs i perfeccionaràs tres idiomes i seràs un expert en les tecnologies i les eines que es fan servir en la professió.
Els graduats en llengües tenen un dels índexs més alts d'inserció laboral, perquè els idiomes són un requisit indispensable per a molts llocs de treball tant d'àmbit local com nacional i internacional.
El grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades en línia t'obre les portes a treballar com a traductor, intèrpret o mediador lingüístic, però també pots enfocar la teva carrera a moltes altres professions que requereixen el domini d'idiomes i del llenguatge.
Com a titulat tindràs competències en tres llengües: molt avançades en anglès, avançades en francès o alemany, i en català o espanyol com a llengües pròpies.
El pla d'estudis s'ha pensat per donar resposta al mercat laboral. Aconseguiràs una formació lingüística sòlida i una alta capacitació tecnològica per:
- Fer traduccions i interpretacions en camps temàtics molt diversos.
- Utilitzar les eines informàtiques i les tecnologies aplicades a les llengües en els àmbits de la traducció i la interpretació.
- Traduir tota mena de textos especialitzats: científics, econòmics o jurídics.
Si t'agrada la comunicació i vols ampliar el coneixement que tens de diverses llengües, aquest programa és perfecte per a tu. Estudia traducció i interpretació amb la UOC.
Per què hauries d'estudiar el grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades online de la UOC?
Com a estudiant del grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades n'aprendràs amb els recursos digitals més avançats i obtindràs una alta qualificació tecnològica i de gestió de la informació que avui exigeix l'exercici de la professió. Entre altres competències podràs fer l'adaptació de webs, d'aplicacions o d'un producte audiovisual.
Com a graduat podràs treballar en camps professionals molt variats: la traducció, la interpretació, la comunicació multilingüe i els projectes comunicatius o formatius de qualsevol empresa.
Aquest programa és un grau interuniversitari i suma el prestigi i l'experiència de dues universitats de referència: la UOC i la UVic-UCC.
A més, podràs portar a terme pràctiques professionals per fer una immersió en el món professional i complementar la teva formació en contextos reals. També tindràs accés a un programa de mobilitat internacional (Erasmus).
![]() |
Descarrega't el fullet informatiu del grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades |
El grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades de la UOC és una titulació que ha estat verificada pel Consell d'Universitats, i la Generalitat de Catalunya n'ha autoritzat la implantació, segons el que marca la legislació vigent.
Els títols universitaris oficials de la UOC tenen validesa en tot el territori espanyol, tenen efectes acadèmics plens i habiliten, si escau, per a la realització d'activitats professionals regulades, d'acord amb la normativa que en cada cas resulti aplicable.
Aquests títols s'expedeixen juntament amb el suplement europeu al títol (SET), que facilita informació sobre els estudis cursats per l'estudiant, els resultats obtinguts, les capacitats professionals assolides i el nivell de la titulació en el sistema espanyol d'educació superior, amb la finalitat de facilitar-ne el reconeixement i promoure la mobilitat d'estudiants i titulats dins de l'espai europeu d'educació superior (EEES).
La validesa en altres països dels títols universitaris oficials expedits per la UOC vindrà determinada en cada cas per les lleis d'educació de cada país.
Consulta més detalls sobre:
Acreditació de qualitat AQU
Agència per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya

Sol·licitud d'accés
En qué idioma prefieres realizar tus estudios
La UOC, segona millor universitat d'Espanya segons el Young University Rankings del Times Higher Education |
Matrícula anticipada
Per a màsters universitaris i graus, quota inicial del 35% de la matrícula
Següent quota al març.
Informa-te'n
Reinventant la universitat
El model educatiu de la UOC
El moment de ser #eltuquevolsser és SEMPRE
Sol·licita informació
La consulta s'ha registrat correctament. En breu es posaran en contacte amb tu
Sol·licita informació
Error al realitzar la consulta.
Envia les teves dades i rebràs informació d'aquest programa i relativa a productes, serveis i activitats promocionals de la UOC